![]()
Modes de paiement acceptés
Peu importe la méthode de paiement choisi, vous devez remplir le formulaire d’inscription en ligne au préalable en cliquant sur le lien « Inscris-toi dès maintenant ». Après avoir complété le processus d’inscription, vous serez invité à choisir une méthode de paiement.
Ce cours permettra à l’étudiant d’approfondir ses habiletés à transcrire des textes portant sur la structure du corps humain et certains de ses systèmes, à partir de dictées médicales simulées.
Ce cours fait partie du programme Secrétariat médical – transcription
45
heures
Cours associé : TTTT 1021 - Transcription de textes médicaux I
Le logiciel Express Scribe est obligatoire à la réalisation des exercices pratiques dans certains cours au programme. L'étudiant est responsable de se le procurer et de l'installer sur son ordinateur. La disponibilité de la version gratuite ou du prix de la version payante est à la discrétion de l’entreprise NCH Software. Il est donc possible que l’étudiant ait à débourser des frais selon la disponibilité du logiciel et l’utilisation qu’il en fera.
Manuels
MARIEB, Elaine N. Biologie Humaine. Les Éditions du renouveau pédagogique, Québec. Dernière édition.
MANUILA et Al. Dictionnaire médical. Masson, Paris, France. 10e édition, 2004. 676 pages.
GARNIER et DELAMARE. Dictionnaire illustré des termes de médecine. Maloine, Paris, France. 29e édition, 2006, 1048 pages.
Association québécoise des archivistes médicales. Lexique de termes médicaux. AQAM, Sherbrooke, Québec.3e trimestre 2007, 285 pages.
ASSOCIATION PHARMACEUTIQUE CANADIENNE. Compendium des produits et spécialités pharmaceutiques, Canada, Association pharmaceutique canadienne, 2003, s.p.
Pédale de transcription
Manuels supplémentaires suggérés :
VÉZINA, Alain. Le guide rouge : Guide complet de conjugaison. Éditions HRW Ltée. Laval, Québec. Dernière édition, 252 pages.
DE VILLERS, Marie-Éva. Multidictionnaire de la langue française. Éditions Québec Amérique inc. Québec, Canada. Dernière édition. 1542 pages.
JACOB, Roland et LAURIN, Jacques. Ma grammaire. Les éditions de l'homme. Montréal, Québec. Dernière édition.434 pages.
GUILLOTON, Noëlle et CAJOLET, LAGANIÈRE, Hélène. Le Français au bureau. Les publications du Québec. Dernière édition.754 pages.
Exigences générales du système
L'environnement de gestion de l'apprentissage utilisé est Blackboard®, vous pouvez consulter les exigences de ce système en suivant le lien ci-dessous :
Les lecteurs Flash® et Reader® d’Adobe peuvent
être requis pour accéder à certains contenus, évaluations et
exercices pratiques offerts dans les cours du programme.
Vous pouvez les télécharger gratuitement en suivant les liens ci-dessous :
Une ou un tuteur sera disponible en ligne pour vous guider durant votre formation.
Objectifs généraux et spécifiques
1.1 Transcrire des dictées médicales de base traitant des éléments de formation des mots
1.2 Transcrire des dictées médicales de base traitant de plusieurs systèmes du corps humain
1.3 Transcrire des rapports médicaux en respectant une disposition conforme aux normes établies
1.4 Transcrire différents rapports de nature médicale
1.5 Transcrire des rapports médicaux français en utilisant un style approprié
1.6 Appliquer, en transcription, les règles d’orthographe, de grammaire et de ponctuation
2.1 Utiliser les manuels de référence nécessaires à la transcription médicale
2.2 Effectuer la révision et la correction des transcriptions de textes
2.3 Effectuer la vérification de textes simultanément à la transcription afin de développer son efficacité en transcription
Activités d'apprentissage
Le module comprend 12 leçons. Ces leçons consistent à transcrire des dictées. Lorsque vous avez terminé ces dictées, vous devez les envoyer par courriel à la personne ressource pour correction. Il est à noter que toutes les dictées de chaque module doivent être remises pour mériter une note pour le module.
Quand l’étudiant aura complété les 3 premières leçons, il devra aviser la personne ressource afin de planifier une première épreuve. L’étudiant devra se rendre dans un lieu de « testing » et la personne ressource lui assignera une cassette contenant une ou plusieurs dictées. L'étudiante devra transcrire ces dictées dans une période de temps établie au préalable. L’étudiant devra refaire ce même scénario après avoir complété les leçons 6, 9 et 12.
Évaluations des apprentissages
Le seuil de réussite est de 60 %
| Description | Pondération |
| Dictées | 30 % |
| Quatre épreuves | 70 % |